Psalms 106:9
DouayRheims(i)
9 And he rebuked the Red Sea and it was dried up: and he led them through the depths, as in a wilderness.
KJV_Cambridge(i)
9 He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ ἐπετίμησε τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ, καὶ ἐξηράνθη· καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐν ἀβύσσῳ ὡς ἐν ἐρήμῳ·
JuliaSmith(i)
9 And he will rebuke in the sea of sedge, and it will be dried up: and he will lead them in the depths as the desert
JPS_ASV_Byz(i)
9 And He rebuked the Red Sea, and it was dried up; and He led them through the depths, as through a wilderness.
Luther1545(i)
9 Und er schalt das Schilfmeer, da ward's trocken; und führete sie durch die Tiefe wie in einer Wüste;
Luther1912(i)
9 Und er schalt das Schilfmeer: da ward's trocken, und führte sie durch die Tiefen wie in einer Wüste
ReinaValera(i)
9 Y reprendió al mar Bermejo, y secólo; E hízoles ir por el abismo, como por un desierto.
Indonesian(i)
9 Atas perintah-Nya Laut Gelagah menjadi kering, Ia membawa umat-Nya berjalan melalui laut, seperti melalui padang gurun.
ItalianRiveduta(i)
9 Sgridò il Mar rosso ed esso si seccò; li condusse attraverso gli abissi come attraverso un deserto.
Lithuanian(i)
9 Jis sudraudė Raudonąją jūrą, ir ta išdžiūvo. Jis vedė juos per gelmes kaip per dykumą.
Portuguese(i)
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.